Novedad
Traducir el espacio, interpretar el movimiento

ISBN Papel: 9788413574530

-

ISBN eBook: 9788413579818

-

Publicado:

-

Páginas: 210

Este volumen es un manual de introducción a la paratraducción del espacio que pretende ilustrar la importancia de este paratexto en la profesión de traductores e intérpretes. El libro aborda el espacio físico y cultural desde el punto de vista de la actividad del agente paratraductor, así como desde la concepción del espacio como elemento traducible.

Índice y capítulo de muestra
Portada del título traducir el espacio, interpretar el movimiento

Tu selección

Total:

29,00 €
(IVA Incluido)

Garantía Editorial Síntesis

Pago 100% seguro

  • Para las versiones eBook visualiza en tu navegador o descargando en nuestra App gratuita
  • Entrega hasta 72 horas laborales en península. Hasta 7 días laborables en Canarias y Baleares
  • Tarjeta crédito/débito y paypal

Descripción

Esta obra explora el espacio físico desde varios ángulos, siempre ligados a la actividad traductora y de la interpretación, partiendo de que el espacio –donde, como señala Pagni, tiene lugar el desplazamiento cultural que implica la traducción, pero también el propio desplazamiento espacial que supone el viaje– se postula como un elemento contextual de gran importancia en el proceso paratraductológico. En definitiva, Traducir el espacio, interpretar el movimiento: nuevas vías e intersecciones en los estudios de paratraducción busca presentar nuevas vías de investigación en los estudios de traducción e interpretación que intersequen en la paratraducción del espacio, de quienes lo transitan y del movimiento que estos producen. Así, esta obra, que parte de una introducción a la paratraducción del espacio a partir del concepto “fronterización”, se compone de nueve capítulos, divididos en dos partes: la primera, centrada en describir la labor del traductor/intérprete en el espacio, y la segunda, enfocada al análisis paratraductológico del propio espacio en el que se produce el desplazamiento espacial y cultural.


Alba Quintairos-Soliño es docente en el Departamento de Idiomas del Centro Universitario de la Defensa de la Academia General Militar, adscrito a la Universidad de Zaragoza, y miembro del grupo de investigación Traducción & Paratraducción (T&P) de la Universidade de Vigo.

Disponible en las siguientes colecciones

Ficha técnica

Atributos generales

Nº Edición:
-
Publicación:
Páginas:
210

Papel

ISBN:
9788413574530
Peso:
0,283 kg

Digital

ISBN:
9788413579818
Marc 21:
descargar
Página fija
Disponible en APP:

Libros relacionados